Groups Warn People About Travel to US for 2026 World Cup

A2

Groups Warn People About Travel to US for 2026 World Cup

Introduction

Many groups say people should be careful when they travel to the United States for the 2026 World Cup. The groups worry about new rules for visitors.

Main Body

The groups include the ACLU and Amnesty International. They say the US government''s rules are dangerous for some people. These people include immigrants, people of color, and LGBTQ+ people. Visitors might be stopped at the airport. They might be sent away. Their phones and computers might be checked. Police might treat them badly because of their race. The groups also say FIFA, the soccer organization, did not do enough to help. FIFA gave a prize to President Trump. A FIFA spokesperson said they care about human rights. The US travel industry said the warning is not correct. They said many people visit the US safely. The US government said the World Cup will be safe. But some reports say ICE agents will be at the games. The US will host many matches with Canada and Mexico. The tournament starts on June 11, 2026.

Conclusion

The warning shows a big difference between human rights groups and the US government. The groups want more safety for visitors. The government says it will be safe. People must decide for themselves.

Vocabulary Learning

check
to look at something to see if it is okay檢查
Example:Police might check your phone at the airport.
rules
things you must or must not do規則
Example:The US government has new rules for visitors.
safe
not in danger安全的
Example:The government says the World Cup will be safe.
travel
to go from one place to another旅行
Example:Many people travel to the United States for the World Cup.
warn
to tell someone about danger警告
Example:Groups warn people about travel to the US.

Sentence Learning

Many groups say people should be careful when they travel to the United States for the 2026 World Cup.
This sentence uses 'say' followed by a noun clause. 'Should be careful' is a modal verb + adjective phrase. The word 'when' introduces a time clause.本句使用動詞'say'後接名詞子句。'Should be careful'是情態動詞加形容詞短語。單詞'when'引導時間子句。
Visitors might be stopped at the airport.
This sentence uses 'might' to show possibility. 'Be stopped' is a passive verb form. 'At the airport' is a prepositional phrase of place.本句使用'might'表示可能性。'Be stopped'是被動動詞形式。'At the airport'是表示地點的介詞短語。
Their phones and computers might be checked.
This sentence uses 'might' to show possibility. 'Be checked' is a passive verb. 'Their phones and computers' is a compound noun phrase as the subject.本句使用'might'表示可能性。'Be checked'是被動動詞。'Their phones and computers'是複合名詞短語作為主語。
The US government said the World Cup will be safe.
This sentence uses 'said' followed by a noun clause. 'Will be safe' is the future tense with 'will' plus 'be' and an adjective.本句使用'said'後接名詞子句。'Will be safe'是將來時態,由'will'加'be'以及形容詞構成。
The tournament starts on June 11, 2026.
This sentence uses the simple present tense 'starts' to describe a future event on a schedule. 'On June 11, 2026' is a prepositional phrase of time.本句使用一般現在時'starts'來描述按計劃將要發生的事件。'On June 11, 2026'是表示時間的介詞短語。
B2

Civil Liberties Groups Issue Travel Warning for 2026 World Cup Visitors to the US, Citing Immigration Concerns

Introduction

A coalition of more than 120 civil liberties and human rights groups, including the ACLU and Amnesty International, has issued a travel advisory for people planning to attend the 2026 FIFA World Cup in the United States. The advisory warned about possible risks related to the Trump administration''s immigration enforcement policies, which the groups say threaten the safety and rights of visitors.

Main Body

The advisory, released on Thursday, urged players, fans, journalists, and other attendees to ''be careful'' when traveling to the United States. The groups stated that the administration''s ''rising authoritarianism and increasing violence'' create a dangerous environment, especially for people from immigrant communities, racial and ethnic minorities, and LGBTQ+ groups. Specific concerns listed in the advisory include the possibility of unfair denial of entry, detention under harsh conditions, invasive searches of social media and electronic devices, racial profiling by police, and restrictions on speech and protest. The advisory also noted that travel bans are currently in place for nationals from four participating nations: Iran, Haiti, Senegal, and Ivory Coast. The coalition criticized FIFA for not doing enough to get concrete guarantees for visitor safety. The groups highlighted FIFA President Gianni Infantino''s close relationship with the Trump administration, pointing out that FIFA gave its first Peace Prize to President Trump in December 2024. An ACLU statement argued that FIFA should push for policy changes that match international human rights standards, but instead has ''closely aligned itself'' with the administration. In response, a FIFA spokesperson repeated the organization''s official promise to respect all internationally recognized human rights. They mentioned several documents and systems, including the FWC2026 Sustainability and Human Rights Strategy, the Human Rights Framework, and an advisory group of independent experts. FIFA stated that these measures demonstrate its commitment to human rights in all activities related to the tournament. Representatives of the U.S. tourism industry disagreed with the advisory. Geoff Freeman, President and CEO of the U.S. Travel Association, described the warning as a political move meant to cause economic damage. He noted that 67 million international travelers visited the United States in the previous year. He admitted that there are real concerns about entry policies but argued that they were being exaggerated. The White House World Cup Task Force had previously said that the tournament would be ''the largest, safest, and most welcoming sporting event in history'' and promised a smooth and secure experience for fans. The administration has increased the size and budget of Immigration and Customs Enforcement (ICE), and ICE agents are expected to be part of World Cup security. Unconfirmed reports suggest that FIFA may be considering asking for a temporary stop to ICE raids during the tournament. The advisory also comes after a report from Amnesty International last month that warned the World Cup could become ''a stage for repression.'' The United States is co-hosting the tournament with Canada and Mexico, with 78 of the 104 matches scheduled to take place across 11 U.S. stadiums. The tournament is set to commence on June 11, 2026.

Conclusion

The travel advisory shows a clear difference in opinions between human rights organizations and U.S. authorities about the safety and human rights conditions for World Cup visitors. While FIFA has repeated its human rights promises, the coalition says that real guarantees are still missing. The situation highlights ongoing tensions between the administration''s immigration enforcement priorities and the international expectations that come with hosting a global sporting event.

Vocabulary Learning

advisory
An official warning or notice giving information about potential risks.官方警告或通知,提供有關潛在風險的信息。
Example:The coalition issued a travel advisory for World Cup visitors warning about immigration enforcement risks.
commence
To begin or start something, often used in formal contexts.開始,常用於正式場合。
Example:The tournament is set to commence on June 11, 2026.
detention
The state of being held in custody, especially by authorities.被當局拘留的狀態。
Example:The advisory mentioned the possibility of detention under harsh conditions for travelers.
push for
To demand or strongly advocate for something; to try to achieve a change.強烈要求或爭取某事;努力實現改變。
Example:The ACLU argued that FIFA should push for policy changes to match human rights standards.
racial profiling
The practice of targeting individuals for suspicion of crime based on their race or ethnicity.基於種族或族裔對個人進行懷疑的作法。
Example:The groups expressed concern about racial profiling by police during the World Cup.

Sentence Learning

The advisory warned about possible risks related to the Trump administration's immigration enforcement policies, which the groups say threaten the safety and rights of visitors.
Uses a non-restrictive relative clause introduced by 'which' to add extra information about the policies. This structure helps provide additional context without breaking the flow of the sentence.使用由 'which' 引導的非限制性關係從句,為政策添加額外信息。這種結構有助於在不打斷句子流暢性的情況下提供更多背景。
He admitted that there are real concerns about entry policies but argued that they were being exaggerated.
Uses 'but' to contrast two clauses, showing a shift in opinion. Also uses passive voice 'were being exaggerated' to focus on the action rather than the doer.使用 'but' 對比兩個子句,顯示觀點的轉變。同時使用被動語態 'were being exaggerated' 強調動作本身而非執行者。
Specific concerns listed in the advisory include the possibility of unfair denial of entry, detention under harsh conditions, invasive searches of social media and electronic devices, racial profiling by police, and restrictions on speech and protest.
Uses passive voice ('listed') to describe the concerns without specifying who listed them. The sentence also uses a series of noun phrases to list multiple items clearly.使用被動語態 ('listed') 描述關注事項,而無需指明列出者。句子還使用一系列名詞短語清楚列出多項內容。
An ACLU statement argued that FIFA should push for policy changes that match international human rights standards, but instead has 'closely aligned itself' with the administration.
Contains a restrictive relative clause ('that match') to define the type of policy changes. The linking word 'but instead' shows contrast between expected and actual actions.包含限制性關係從句 ('that match') 以定義政策變化的類型。連接詞 'but instead' 顯示預期行動與實際行動之間的對比。
While FIFA has repeated its human rights promises, the coalition says that real guarantees are still missing.
Uses 'While' to introduce a contrasting clause, highlighting the difference between FIFA's claims and the coalition's view. This structure organizes contrasting ideas clearly.使用 'While' 引入對比子句,突出 FIFA 的主張與聯盟觀點之間的差異。這種結構清晰組織對比觀點。
C2

Coalition of Civil Liberties Organizations Issues Travel Advisory for 2026 World Cup Visitors to the United States, Citing Immigration Enforcement Concerns

Introduction

A coalition of over 120 civil liberties and human rights organizations, including the American Civil Liberties Union (ACLU) and Amnesty International, has issued a travel advisory for individuals planning to attend the 2026 FIFA World Cup in the United States. The advisory warns of potential risks associated with the Trump administration’s immigration enforcement policies, which the groups characterize as posing a threat to the safety and rights of visitors.

Main Body

The advisory, released on Thursday, urges players, fans, journalists, and other attendees to “exercise caution” when traveling to the United States. The signatories assert that the administration’s “rising authoritarianism and increasing violence” create a hazardous environment, particularly for individuals from immigrant communities, racial and ethnic minorities, and LGBTQ+ groups. Specific concerns enumerated in the advisory include the possibility of arbitrary denial of entry, detention under conditions described as inhumane, intrusive social media and electronic device searches, racial profiling by law enforcement, and suppression of speech and protest. The advisory also notes that travel bans currently apply to nationals from four participating nations: Iran, Haiti, Senegal, and Ivory Coast. The coalition criticized FIFA for what it perceives as insufficient action to secure concrete guarantees for visitor safety. The groups highlighted FIFA President Gianni Infantino’s close alignment with the Trump administration, citing the awarding of the inaugural FIFA Peace Prize to President Trump in December 2024. An ACLU statement argued that FIFA should advocate for policy changes consistent with international human rights standards, but instead has “closely aligned itself” with the administration. In response, a FIFA spokesperson reiterated the organization’s statutory commitment to respecting all internationally recognized human rights and referenced several documents and mechanisms, including the FWC2026 Sustainability and Human Rights Strategy, the Human Rights Framework, and an advisory group of independent experts. FIFA stated that these measures demonstrate its commitment to human rights across all tournament-related activities. Representatives of the U.S. tourism industry expressed disagreement with the advisory. Geoff Freeman, President and CEO of the U.S. Travel Association, characterized the warning as a political tactic intended to cause economic harm, noting that 67 million international travelers visited the United States in the previous year. He acknowledged legitimate concerns about entry policies but argued they were being exaggerated. The White House World Cup Task Force had previously stated that the tournament would be “the largest, safest, and most welcoming sporting event in history” and promised a smooth and secure experience for fans. The administration has expanded the scope and budget of Immigration and Customs Enforcement (ICE), and ICE agents are expected to be part of World Cup security. Reports, though unconfirmed, indicate that FIFA may be considering seeking a moratorium on ICE raids during the tournament. The advisory also follows a report from Amnesty International last month that warned the World Cup risked becoming “a stage for repression.” The United States is co-hosting the tournament with Canada and Mexico, with 78 of the 104 matches scheduled to take place across 11 U.S. stadiums. The tournament is set to commence on June 11, 2026.

Conclusion

The travel advisory reflects a significant divergence in perspectives between human rights organizations and U.S. authorities regarding the safety and human rights conditions for World Cup attendees. While FIFA has affirmed its human rights commitments, the coalition maintains that concrete guarantees remain absent. The situation underscores ongoing tensions between the administration’s immigration enforcement priorities and the international expectations associated with hosting a global sporting event.

Vocabulary Learning

authoritarianism
A system of government characterized by strong central power, limited political freedoms, and the suppression of dissent.威權主義(一種政府體制,特點是中央權力強大,政治自由有限,壓制異議)
Example:The advisory warns of the administration's 'rising authoritarianism and increasing violence' creating a hazardous environment.
divergence
A difference or departure from a common point; a split in opinion or perspective.分歧;差異
Example:The travel advisory reflects a significant divergence in perspectives between human rights organizations and U.S. authorities.
enumerated
To list or specify items one by one; to mention separately.列舉;逐一列出
Example:Specific concerns enumerated in the advisory include arbitrary denial of entry, detention, and racial profiling.
moratorium
A temporary suspension or prohibition of an activity, often by official agreement.暫停;中止(通常指官方協議下的臨時停止)
Example:Reports indicate that FIFA may be considering seeking a moratorium on ICE raids during the tournament.
statutory
Relating to or required by a statute or law; legally mandated.法定的;法令規定的
Example:A FIFA spokesperson reiterated the organization’s statutory commitment to respecting all internationally recognized human rights.

Sentence Learning

The advisory warns of potential risks associated with the Trump administration’s immigration enforcement policies, which the groups characterize as posing a threat to the safety and rights of visitors.
Main clause: 'The advisory warns of potential risks'. Contains a reduced relative clause 'associated with the Trump administration’s immigration enforcement policies' (past participle phrase modifying 'risks'). Followed by a non-restrictive relative clause 'which the groups characterize as posing a threat...' where 'which' refers to 'policies' and 'posing' is a gerund complement.主要子句:「The advisory warns of potential risks」。包含一個縮減關係子句「associated with the Trump administration’s immigration enforcement policies」(過去分詞短語修飾「risks」)。其後為非限制性關係子句「which the groups characterize as posing a threat...」,其中「which」指代「policies」,「posing」為動名詞補語。
Specific concerns enumerated in the advisory include the possibility of arbitrary denial of entry, detention under conditions described as inhumane, intrusive social media and electronic device searches, racial profiling by law enforcement, and suppression of speech and protest.
Main clause: 'Specific concerns ... include ...'. Subject 'concerns' is modified by a reduced relative clause 'enumerated in the advisory' (past participle). The object is a long list of noun phrases, each with internal modification: 'detention under conditions described as inhumane' contains another reduced relative clause 'described as inhumane'. High lexical density and parallel structure.主要子句:「Specific concerns ... include ...」。主語「concerns」由縮減關係子句「enumerated in the advisory」(過去分詞)修飾。賓語為一長串名詞短語,每個都有內部修飾:例如「detention under conditions described as inhumane」包含另一個縮減關係子句「described as inhumane」。詞彙密度高且結構平行。
The coalition criticized FIFA for what it perceives as insufficient action to secure concrete guarantees for visitor safety.
Main clause: 'The coalition criticized FIFA for ...'. The prepositional object is a nominal relative clause 'what it perceives as insufficient action' (what-clause acting as noun phrase). The infinitive phrase 'to secure concrete guarantees for visitor safety' modifies 'action'.主要子句:「The coalition criticized FIFA for ...」。介詞賓語為名詞性關係子句「what it perceives as insufficient action」(what子句充當名詞短語)。不定式短語「to secure concrete guarantees for visitor safety」修飾「action」。
An ACLU statement argued that FIFA should advocate for policy changes consistent with international human rights standards, but instead has “closely aligned itself” with the administration.
Main clause: 'An ACLU statement argued ...'. Contains a that-clause object: 'that FIFA should advocate ... but instead has aligned itself'. Within this clause, 'should advocate' uses a modal verb for suggestion; 'consistent with international human rights standards' is an adjective phrase modifying 'policy changes'. The conjunction 'but' introduces a contrast with a present perfect verb phrase.主要子句:「An ACLU statement argued ...」。包含一個that子句作賓語:「that FIFA should advocate ... but instead has aligned itself」。該子句中,「should advocate」使用情態動詞表示建議;「consistent with international human rights standards」為形容詞短語修飾「policy changes」。連詞「but」引入對比,後接現在完成時動詞短語。
The situation underscores ongoing tensions between the administration’s immigration enforcement priorities and the international expectations associated with hosting a global sporting event.
Main clause: 'The situation underscores ongoing tensions'. The prepositional phrase 'between ... and ...' contains two complex noun phrases. The second noun phrase 'the international expectations' is modified by a reduced relative clause 'associated with hosting a global sporting event' (past participle phrase). 'Hosting' is a gerund.主要子句:「The situation underscores ongoing tensions」。介詞短語「between ... and ...」包含兩個複雜名詞短語。第二個名詞短語「the international expectations」由縮減關係子句「associated with hosting a global sporting event」(過去分詞短語)修飾。「Hosting」為動名詞。