White House Press Secretary Will Take Time Off for Her Baby

A2

White House Press Secretary Will Take Time Off for Her Baby

Introduction

On April 24, 2026, Karoline Leavitt told reporters she will soon have her second baby. She will take time off from work. The White House did not name a new person to do her job.

Main Body

Karoline Leavitt is 28 years old. She is the youngest person to have this job. She said she is ready to have the baby. She trusts her team. She joked that reporters have the president's phone number. Leavitt is married to Nicholas Riccio. They married in January 2025. Their first son was born in July 2024. She went back to work quickly after that birth because of an attack on Trump. Many women in the White House are having babies. For example, Usha Vance, the wife of the Vice President, is also pregnant. The Vice President says low birth rates are a big problem. He says Democrats do not like families. There are different ideas about women's roles. Leavitt said President Trump does not care if you are a man or a woman. He just wants you to do your job well. Another person, Erika Kirk, says women should stay home and take care of their family. Also, Secretary of War Pete Hegseth stopped some officers from getting promotions. Two of them are Black and two are women. He says he wants to change the culture. President Trump said bad things to a female reporter.

Conclusion

Karoline Leavitt will take time off for her baby. No one will replace her for now. People talk about different ideas about women and work in the White House.

Vocabulary Learning

baby (n.)
infant / a very young child嬰兒;寶寶
Example:She will have her second baby.
joke (v.)
make a funny comment / to say something funny開玩笑;說笑話
Example:She joked that reporters have the president's phone number.
pregnant (adj.)
expecting a baby / having a baby growing inside the body懷孕的
Example:Usha Vance is also pregnant.
replace (v.)
take the place of / to put someone or something in the place of another取代;替代
Example:No one will replace her for now.
trust (v.)
believe in / to have confidence in someone信任;信賴
Example:She trusts her team.

Sentence Learning

On April 24, 2026, Karoline Leavitt told reporters she will soon have her second baby.
Time Marker: The phrase 'On April 24, 2026' tells us when the action happened.時間標記:短語「On April 24, 2026」告訴我們動作發生的時間。
She went back to work quickly after that birth because of an attack on Trump.
Time Marker + Reason: 'after that birth' shows the time sequence, and 'because of an attack on Trump' gives the reason.時間標記 + 原因:「after that birth」顯示時間順序,而「because of an attack on Trump」給出原因。
Many women in the White House are having babies.
Prepositional Phrase: 'in the White House' tells us where the women are.介詞短語:「in the White House」告訴我們這些女性在哪裡。
No one will replace her for now.
Time Marker: 'for now' indicates a temporary period.時間標記:「for now」表示一個暫時的時期。
She trusts her team.
Simple Present: This sentence uses the simple present tense to describe a general truth or feeling.簡單現在式:這個句子使用簡單現在式來描述一個普遍的事實或感受。
B2

White House Press Secretary Karoline Leavitt to Start Maternity Leave; No Official Replacement Named

Introduction

On April 24, 2026, White House Press Secretary Karoline Leavitt told reporters that she would soon take maternity leave for the birth of her second child. She said her team would continue to provide updates, and no official replacement has been named. Senior officials, including Vice President J.D. Vance, may occasionally hold press conferences during her absence.

Main Body

Leavitt, who is 28 years old and the youngest person to hold the position, made the announcement during her regular press briefing outside the White House. She stated that this would likely be her last such briefing for some time, noting that she was "about ready to have a baby any minute." She expressed confidence in her team and joked that reporters had the president's personal phone number. The length of her leave has not been confirmed. Leavitt is married to Nicholas Riccio, a real estate developer based in New Hampshire. The couple married in January 2025, shortly before President Donald Trump's second inauguration. Their first child, a son named Niko, was born in July 2024. Leavitt returned to work on Trump's campaign days after that birth, a return accelerated by the assassination attempt against Trump on July 13, 2024. The White House is currently experiencing a significant increase in pregnancies among personnel with close ties to the administration. At least four women in such positions are expecting children, including Second Lady Usha Vance, Leavitt, and Katie Miller, who is married to White House Deputy Chief of Staff Stephen Miller. White House Deputy Chief of Staff James Blair and his wife were expecting a baby in March 2026. Usha Vance, a lawyer with degrees from Yale University and the University of Cambridge, is pregnant with her fourth child, a boy due in late July. Vice President Vance has publicly expressed support for having more children, describing declining birthrates as a "crisis for civilization" and criticizing Democrats as "anti-family and anti-child." He has also stated his hope that his wife will eventually share his Christian faith. Different views on gender roles within the administration have been reported. Leavitt was quoted in a December 2025 Vanity Fair article as saying that President Trump "doesn't care at all if you're a man or a woman. He just wants you to be good at your job." This statement contrasts with views expressed by Erika Kirk, CEO of Turning Point USA, who has encouraged women to prioritize motherhood over career. Kirk stated, "As a woman you are meant to be the guardian of your home -- to be the helper of your husband." President Trump has referred to Kirk's late husband, Charlie Kirk, as being like a "son" to him. Additional incidents have drawn attention to the administration's approach to gender and race. Secretary of War Pete Hegseth blocked the promotion of four Army officers to one-star general, a move described by senior military officials as highly unusual. Two of the officers are Black and two are women, on a promotion list consisting of about three dozen officers, mostly white men. Hegseth has stated his determination to change a culture he views as corrupted by what he calls "woke" leadership from previous administrations. Leavitt defended Hegseth, asserting he was "doing a tremendous job restoring meritocracy throughout the ranks at the Pentagon." President Trump himself has made remarks to female reporters that have been described as insulting. In response to a New York Times report on his aging, he called the female co-author "ugly" without mentioning the male co-author. In February 2026, he told a CNN reporter that she was "the worst reporter" and criticized her for not smiling.

Conclusion

Karoline Leavitt's maternity leave marks a temporary change in the White House press operation, with no designated successor. The administration's broader stance on gender roles and its handling of related controversies continue to be subjects of public discussion, as reflected in the contrasting statements from officials and the actions of senior appointees.

Vocabulary Learning

accelerated (v.)
made faster or quicker加速的;加快的
Example:Her return was accelerated by the assassination attempt against Trump.
assassination (n.)
the murder of a famous or important person暗殺;刺殺
Example:the assassination attempt against Trump on July 13, 2024.
briefing (n.)
a meeting where information is given簡報會
Example:She made the announcement during her regular press briefing outside the White House.
maternity leave (n.)
time off work for a mother after childbirth產假
Example:Leavitt told reporters that she would soon take maternity leave for the birth of her second child.
tremendous (adj.)
very great in amount, scale, or intensity巨大的;極大的
Example:Leavitt defended Hegseth, asserting he was 'doing a tremendous job restoring meritocracy'.

Sentence Learning

Leavitt, who is 28 years old and the youngest person to hold the position, made the announcement during her regular press briefing outside the White House.
Relative clause 'who' adds extra information about Leavitt without starting a new sentence, making the description flow smoothly.關係從句「who」補充關於Leavitt的額外資訊,無需另起新句,使描述更流暢。
The length of her leave has not been confirmed.
Passive voice shifts focus from the unknown agent to the action itself, common in formal reporting to state facts without specifying who performed the action.被動語態將焦點從未知的行動者轉移到動作本身,常見於正式報導,以陳述事實而不指明誰做了該動作。
Leavitt returned to work on Trump's campaign days after that birth, a return accelerated by the assassination attempt against Trump on July 13, 2024.
Passive voice with 'accelerated by' highlights the cause (the assassination attempt) and the effect (her early return), using a reduced relative clause for conciseness.被動語態搭配「accelerated by」強調原因(刺殺企圖)與結果(她提早回歸),使用簡化關係從句使表達更簡潔。
This statement contrasts with views expressed by Erika Kirk, CEO of Turning Point USA, who has encouraged women to prioritize motherhood over career.
Relative clause 'who' describes Erika Kirk, and passive 'expressed by' indicates the source of the views; together they create a clear contrast between two positions.關係從句「who」描述Erika Kirk,被動式「expressed by」指出觀點的來源;兩者結合清晰對比兩種立場。
President Trump himself has made remarks to female reporters that have been described as insulting.
Relative clause 'that' refers to 'remarks' and passive 'have been described as' reports an external judgment without naming the critic, keeping the focus on the remarks.關係從句「that」指「remarks」,被動式「have been described as」報告外界評價而不指明批評者,將焦點保持在言論本身。
C2

White House Press Secretary Karoline Leavitt to Commence Maternity Leave; No Official Replacement Named

Introduction

On April 24, 2026, White House Press Secretary Karoline Leavitt informed reporters that she would be taking maternity leave imminently for the birth of her second child. She indicated that her team would continue to provide updates, and no formal replacement has been appointed. Senior officials, including Vice President J.D. Vance, may occasionally hold press conferences during her absence.

Main Body

Leavitt, who is 28 years old and the youngest person to hold the position, made the announcement during her regular press gaggle outside the White House. She stated that this would likely be her last such briefing for some time, noting that she was 'about ready to have a baby any minute.' She expressed confidence in her team and joked that reporters had the president's personal phone number. The duration of her leave has not been confirmed. Leavitt is married to Nicholas Riccio, a real estate developer based in New Hampshire. The couple married in January 2025, shortly before President Donald Trump's second inauguration. Their first child, a son named Niko, was born in July 2024. Leavitt returned to work on Trump's campaign days after that birth, a return accelerated by the assassination attempt against Trump on July 13, 2024. The White House is currently experiencing a notable increase in pregnancies among personnel with close ties to the administration. At least four women in such positions are expecting children, including Second Lady Usha Vance, Leavitt, and Katie Miller, who is married to White House Deputy Chief of Staff Stephen Miller. White House Deputy Chief of Staff James Blair and his wife were expecting a baby in March 2026. Usha Vance, a litigator with degrees from Yale University and the University of Cambridge, is pregnant with her fourth child, a boy due in late July. Vice President Vance has publicly expressed pro-natalist views, describing declining birthrates as a 'civilizational crisis' and criticizing Democrats as 'anti-family and anti-child.' He has also stated his hope that his wife will eventually share his Christian faith. Differing perspectives on gender roles within the administration have been reported. Leavitt was quoted in a December 2025 Vanity Fair article as saying that President Trump 'doesn't give a crap if you're a man or a woman. He just wants you to be good at your job.' This statement contrasts with views expressed by Erika Kirk, CEO of Turning Point USA, who has encouraged women to prioritize motherhood over career. Kirk stated, 'As a woman you are meant to be the guardian of your home -- to be the helpmate of your husband.' President Trump has referred to Kirk's late husband, Charlie Kirk, as being like a 'son' to him. Additional incidents have drawn attention to the administration's approach to gender and race. Secretary of War Pete Hegseth blocked the promotion of four Army officers to one-star general, a move described by senior military officials as highly unusual. Two of the officers are Black and two are women, on a promotion list consisting of about three dozen officers, predominantly white men. Hegseth has stated his determination to change a culture he views as corrupted by 'woke' leadership from previous administrations. Leavitt defended Hegseth, asserting he was 'doing a tremendous job restoring meritocracy throughout the ranks at the Pentagon.' President Trump himself has made remarks to female reporters that have been characterized as derogatory. In response to a New York Times report on his aging, he called the female co-author 'ugly' without mentioning the male co-author. In February 2026, he told a CNN reporter that she was 'the worst reporter' and scolded her for not smiling.

Conclusion

Karoline Leavitt's maternity leave marks a temporary change in the White House press operation, with no designated successor. The administration's broader stance on gender roles and its handling of related controversies continue to be subjects of public discussion, as reflected in the contrasting statements from officials and the actions of senior appointees.

Vocabulary Learning

civilizational (adj.)
relating to a civilization or the process of civilization文明的;文明層面的
Example:He described declining birthrates as a 'civilizational crisis'.
commence (v.)
to begin or start開始;著手
Example:The press secretary announced she would commence maternity leave imminently.
gaggle (n.)
a group of people, especially journalists, gathered informally for a briefing(非正式)記者團;一群
Example:Leavitt made the announcement during her regular press gaggle outside the White House.
imminently (adv.)
very soon; at any moment即將;迫在眉睫地
Example:She stated she was about ready to have a baby any minute, meaning the birth was imminently expected.
pro-natalist (adj.)
advocating for higher birth rates and policies that encourage childbearing鼓勵生育的;支持生育率的
Example:Vice President Vance has publicly expressed pro-natalist views, describing declining birthrates as a crisis.

Sentence Learning

Leavitt returned to work on Trump's campaign days after that birth, a return accelerated by the assassination attempt against Trump on July 13, 2024.
Appositive Noun Phrase with Reduced Relative Clause: The sentence uses an appositive noun phrase "a return accelerated by..." which modifies the previous clause. The reduced relative clause "accelerated by..." omits the relative pronoun and auxiliary verb, adding conciseness and a formal tone.同位名詞短語與縮減關係從句:句子使用同位名詞短語「a return accelerated by...」修飾前一分句,其中省略關係代詞和助動詞的縮減關係從句「accelerated by...」使表達簡潔且正式。
Vice President Vance has publicly expressed pro-natalist views, describing declining birthrates as a ''civilizational crisis'' and criticizing Democrats as ''anti-family and anti-child.''
Participial Phrases with Parallel Structure: The sentence employs two participial phrases ("describing..." and "criticizing...") that are parallel in structure, providing additional information about the subject's actions. This enhances rhetorical effect and lexical density.分詞短語與平行結構:句子使用兩個平行結構的分詞短語(「describing...」和「criticizing...」),補充說明主語的行為,增強修辭效果和詞彙密度。
Leavitt was quoted in a December 2025 Vanity Fair article as saying that President Trump ''doesn't give a crap if you're a man or a woman. He just wants you to be good at your job.''
Passive Voice with Reported Speech and Direct Quotation: The passive voice ("was quoted") shifts focus to the subject (Leavitt) rather than the agent. The reported speech structure "as saying that..." introduces a direct quotation, blending indirect and direct discourse.被動語態與引述結構及直接引語:被動語態(「was quoted」)將焦點轉移到主語(Leavitt)而非施動者。引述結構「as saying that...」引入直接引語,融合間接與直接話語。
Secretary of War Pete Hegseth blocked the promotion of four Army officers to one-star general, a move described by senior military officials as highly unusual.
Appositive Noun Phrase with Reduced Relative Clause: The appositive "a move described by..." provides a concise evaluation of the preceding clause. The reduced relative clause "described by..." omits "which was", making the sentence more compact and formal.同位名詞短語與縮減關係從句:同位語「a move described by...」對前一分句提供簡潔評價。縮減關係從句「described by...」省略「which was」,使句子更緊湊且正式。
The administration's broader stance on gender roles and its handling of related controversies continue to be subjects of public discussion, as reflected in the contrasting statements from officials and the actions of senior appointees.
Complex Subject with Passive Voice and 'as' Clause: The subject is a long noun phrase with coordinated nouns ("stance... and its handling..."). The passive voice ("continue to be subjects") and the 'as' clause ("as reflected in...") add formality and complexity, linking the main clause to supporting evidence.複雜主語與被動語態及「as」從句:主語為長名詞短語,包含並列名詞(「stance... and its handling...」)。被動語態(「continue to be subjects」)和「as」從句(「as reflected in...」)增加正式性和複雜性,將主句與佐證聯繫起來。